“キンキンに冷えたビール”って英語でなんて言う?
まるでネイティブのように会話ができる、英会話フレーズ集 第2回
日本列島、気温が急上昇! 日に日に暖かくなり、春の訪れを間近に感じるこの週末、3連休を利用して、弾丸海外旅行に行っちゃおう、という方も多いのでは? 海外に行く人も行かない人も参考になる、ネイティブが使う簡単英会話フレーズを紹介します。
日本語ならすらすらと出てくるのに、英語で伝えようとした瞬間、微妙なニュアンスを伝えられずにもやもやする……そんなフレーズってありますよね。 たとえば、
「キンキンに冷えたビール」
って、英語ではどのように表現するのでしょうか? 冷たいというと“cold”という単語が思い浮かびますが、“キンキンに”という日本語特有の擬態語をどうやって言い表すのか? エートゥーゼット英語学校校長を務めるデイビッド・セインさんに教えていただきました。
ice-cold が正解!
英語では、“ice-cold”=キンキンに冷えた、という意味になるそう。たとえばおいしいお酒やごはんが楽しめるお店へ、食事のお誘いをしたいときには、このように使います。
Let's have an ice-cold beer.
キンキンに冷えたビールを飲もう。
「“Let's have an cold beer.”(冷えたビールを飲もう)を上の表現にすると、誘い方もスマートになります」(デイビッド・セインさん)覚えやすく、使いやすいフレーズです。